bạn nên viết có dấu, bạn viết không dấu rất dễ gây hiểu lầm lắm đó
ví dụ :
"Anh oi em dang coi quan. Den ngay di anh, muon lam roi. A, tien the mua bao moi nhe, o nha toan bao cu thoi. Ma thoi ko can mua bao dau, em vua mat kinh roi, khong nhin duoc nua anh oi, den ngay di, muon lam roi..."
đọc song thường dịch như thế này:
"Anh ơi em đang cởi quần. đến ngay đi anh, muốn lắm rồi. A, tiện thể mua bao mới nhé, ở nhà toàn bao cũ thôi. mà thôi không cần mua bao đâu, em vừa mất kinh rồi, không nhịn được nữa anh ơi, đến ngay đi, muộn lắm rồi..."
nhưng nghĩa chính xác là:
Anh ơi em đang coi quán . Đến ngay đi anh . muộn lắm rồi . À tiện thể mua báo mới nhé , ở nhà toàn báo cũ thôy . Mà thôi ko cần mua báo đâu . em vừa mất kính rồi , không nhìn được đâu anh , đến ngay đi , muộn lắm rồi.
Ví dụ 2:
em dang thu dam tuy met nhung ma vui lam anh ah
em đang thủ dâm tuy mệt như vui lắm anh àh ? ( sai )
đúng là : em đang thử đầm tuy mệt nhưng mà vui lắm anh ah