• Tướng Lê Văn Cương: Trung Quốc đâu phải muốn là được

    Thảo luận trong 'Điểm báo - Chuyện đó đây' , 3/7/12

    1. LyHien Nhà nông nghiệp dư

      [h=2]Tướng Lê Văn Cương: Trung Quốc đâu phải muốn là được[/h]

      Sự kiện: trường sa, hoàng sa, tam sa, lãnh hải, chủ quyền biển đảo, biển đông, đường lưỡi bò, tin tức, tin quốc tế, tin thời sự

      (VTC News) - Thiếu tướng Lê Văn Cương, nguyên Viện trưởng Viện chiến lược, Bộ Công an có cuộc trao đổi với VTC News về việc Trung Quốc liên tiếp có những hành động sai trái, phi pháp đối với chủ quyền Việt Nam.

      - Thưa Thiếu tướng, vừa rồi Trung Quốc có nhiều hành động được cho là khiêu khích Việt Nam, đỉnh điểm là ngang nhiên mời thầu 9 lô dầu khí thuộc vùng biển chủ quyền của Việt Nam. Ông có nhận xét thế nào về điều này?


      Tôi thấy ở đây có nhiều vấn đề cần lý giải. Thứ nhất, hành động Trung Quốc mời thầu ở 9 lô dầu khí thuộc chủ quyền Việt Nam là hành động được tính toán cẩn thận, nằm trong chiến lược độc chiếm Biển Đông.

      Mục đích của Trung Quốc là hiện thực hóa cái gọi là “chủ quyền được bao chiếm trong 9 đường đứt khúc”, hay còn gọi là đường lưỡi bò. Đây là yêu cầu phi lý, phi pháp.
      [TABLE="align: center"]
      <tbody>[TR]
      [TD][​IMG][/TD]
      [/TR]
      [TR]
      [TD="align: center"]Bản đồ cho thấy 9 lô dầu khí trong vùng đặc quyền kinh tế và thềm lục địa Việt Nam [/TD]
      [/TR]
      </tbody>[/TABLE]

      Theo Công ước luật biển 1982 của Liên Hiệp Quốc, 9 lô dầu khí nói trên thuộc chủ quyền của Việt Nam, không có gì gọi là tranh chấp ở đây cả. Toàn bộ tài sản sinh vật (tôm, cua, cá) hay phi sinh vật (dầu khí, kim loại nặng) đều thuộc về Việt Nam. Nước ngoài muốn khai thác, phải được sự đồng ý của chính phủ Việt Nam.

      Với tư cách là nước thường trực trong Hội đồng bảo an LHQ, Trung Quốc đã vi phạm Hiến chương LHQ, họ cũng vi phạm chính cam kết DOC – Tuyên bố ứng xử của các nước về vấn đề Biển Đông ký với ASEAN.

      [TABLE="align: left"]
      <tbody>[TR]
      [TD]

      [HR][/HR]Trong cách đối xử với Trung Quốc, chúng ta cần đặt chủ quyền lãnh thổ là mục đích tối thượng. Chính sách nào cũng phải đảm bảo điều này.

      [/TD]
      [TD][/TD]
      [/TR]
      </tbody>[/TABLE]
      Nói tóm lại, những gì Trung Quốc đã làm càng củng cố luận thuyết mối đe dọa Trung Quốc: từ vụ Scarborough của Philippines đến vụ mời thầu 9 lô dầu khí thuộc chủ quyền Việt Nam.


      - Rồi họ còn điều tàu hải giám diễn tập ở Biển Đông, nơi mà họ gọi bằng cái tên chúng ta không thể chấp nhận: biển Nam Trung Hoa...

      Tôi cần nhấn mạnh rằng, không có cái gọi là biển Nam Trung Hoa. Khái niệm Biển Đông đã có từ cách đây vài trăm năm, từ thời chúa Nguyễn và trước đó nữa đã cử người hằng năm ra Trường Sa, Hoàng Sa để thu gom hải sản, tuần tiễu, khẳng định chủ quyền lãnh thổ. Biển Đông là biển phía Đông, thuộc chủ quyền Việt Nam.

      Ngay trong sách vở xưa ở Trung Quốc, thời Tống đã nói về ‘Giao Chỉ dương’, nghĩa là biển của Việt Nam.

      Nếu Trung Quốc vẫn tiếp tục luận thuyết biển Nam Trung Hoa, thì tại sao không có biển Nam Nhật Bản, biển Nam Ấn Độ, biển Nam của Triều Tiên, Hàn Quốc?

      - Các nhà lãnh đạo Trung Quốc luôn nói về một 'Trung Quốc trỗi dậy hòa bình', nhưng lâu nay nước này bị lên án 'có những hành động nguy hiểm trong tranh chấp chủ quyền'. Thiếu tướng có thể phân tích về vấn đề này?

      Ít ra đã 4 đến 5 lần Chủ tịch nước và Thủ tướng Trung Quốc đã cam kết và nói nhiều điều tốt đẹp về mong muốn hòa bình, ổn định.

      Tháng 10/2010, Thủ tướng Ôn Gia Bảo đã gửi điện cho người đồng cấp ở các nước ASEAN, nội dung nói Trung Quốc muốn xây dựng lòng tin với ASEAN, tạo dựng Biển Đông hòa bình, ổn định, hợp tác phát triển. Nhưng Trung Quốc luôn làm ngược lại điều chính mình nói ra.


      Chưa đầy một năm sau, ngày 25/6/2011, Trung Quốc ngang nhiên cắt cáp tàu Bình Minh trong vùng biển thuộc chủ quyền Việt Nam. Bốn ngày sau, Trung Quốc lại lặp lại hành động sai trái như trên.

      [TABLE="align: right"]
      <tbody>[TR]
      [TD]<fieldset style="margin: 0px; padding: 0px; background-color: rgb(242, 242, 242); "><legend style="margin: 0px; padding: 0px; "></legend> [TABLE="align: center"]
      <tbody>[TR]
      [TD][​IMG][/TD]
      [/TR]
      [TR]
      [TD="align: center"]>>Bộ Ngoại giao trao công hàm phản đối Trung Quốc [/TD]
      [/TR]
      </tbody>[/TABLE]
      </fieldset>[/TD]
      [/TR]
      </tbody>[/TABLE]
      Năm ngoái, trong tuyên bố chung của Tổng bí thư Nguyễn Phú Trọng và Tổng bí thư kiêm Chủ tịch nước Hồ Cẩm Đào có nói: Trong khi chờ đợi giải pháp lâu dài ở Biển Đông, hai bên không làm phức tạp thêm tình hình. Hai bên lựa chọn từng bước nhỏ để tiến tới giải quyết lâu dài vấn đề Biển Đông.


      Trước đó, trong chuyến đi Mỹ, ông Hồ Cẩm Đào và ông Obama cũng cam kết duy trì hòa bình, ổn định ở châu Á Thái Bình Dương.

      Nói thế để thấy Trung Quốc lật lọng, đi ngược lại những điều họ cam kết với thế giới. Với những hành động này, liệu thế giới nước nào dám tin Trung Quốc không?

      Những điều Trung Quốc làm trước nay chứng tỏ họ có tham vọng bành trướng, hung hăng và hiếu chiến.

      - Và có thể thấy rõ chúng ta luôn muốn hòa hiếu, đã luôn tuân thủ cam kết về ứng xử trên Biển Đông với Trung Quốc. Còn Trung Quốc thì không, thưa ông?

      Trung Quốc đối xử với Việt Nam từ trước tới nay theo quan điểm dân tộc của họ, nếu không muốn nói rằng tư tưởng bành trướng. Toàn bộ hành động của họ trong 3 thập kỷ qua là theo kiểu nước lớn với nước nhỏ. Tôi cho rằng đây là sự lừa bịp thế kỷ và chúng ta cần nhận rõ vấn đề này để đưa ra đối sách.

      Việt Nam là quốc gia độc lập, có đầy đủ chủ quyền như bất cứ quốc gia nào khác. Trong cách đối xử với Trung Quốc, chúng ta cần đặt chủ quyền lãnh thổ là mục đích tối thượng, chính sách nào cũng phải đảm bảo điều này.

      Phương châm 16 chữ vàng: “Hòa bình ổn định, hợp tác toàn diện, ổn định lâu dài, hướng tới tương lai” là vấn đề “vạn biến”; còn chủ quyền lãnh thổ là “bất biến”. Chúng ta không thể lấy cái “vạn biến” thay “bất biến”. Chủ quyền lãnh thổ là vĩnh cửu.

      Chúng ta thẳng thắn với Trung Quốc, không có gì phải úp mở. Việt Nam không bao giờ đi với nước khác để chống Trung Quốc, bản thân cũng không chống Trung Quốc. Và chúng ta cũng không liên kết với Trung Quốc để chống nước khác.

      Chúng ta có quyền mở cánh cửa hợp tác với các nước khác. Bộ trưởng Quốc phòng Mỹ sang Việt Nam để bắt tay chúng ta, đó là chuyện bình thường. Nước nào cũng có nhu cầu mở rộng hợp tác quân sự, thông tin tình báo.

      Chỉ có những kẻ xấu bụng, tiểu nhân mới suy bụng ta ra bụng người.

      - Trên các trang mạng Trung Quốc thời gian gần đây có một số bài viết kích động chủ nghĩa dân tộc. Với tư cách là nhà nghiên cứu, Thiếu tướng nhận xét thế nào về việc này?

      Hơn 1,3 tỷ người dân Trung Quốc đang bị giới truyền thông nước họ lừa bịp! Đến giờ này, phải nói là hơn 90% người Trung Quốc không hề biết bản chất vấn đề.

      Chúng ta cần làm nhiều kênh thông tin song phương để người dân Trung Quốc biết sự thật, biết luật pháp quốc tế đứng về phía Việt Nam.

      - Ông muốn nhấn mạnh vai trò báo chí trong vấn đề này?

      Báo chí có vai trò mũi nhọn trong việc kêu gọi người dân đồng lòng bảo vệ chủ quyền đất nước. Báo chí cũng là kênh thông tin để cả thế giới biết sự thật, biết những gì đang diễn ra ở Biển Đông.

      [TABLE="align: center"]
      <tbody>[TR]
      [TD][​IMG][/TD]
      [/TR]
      [TR]
      [TD="align: center"]Tướng Cương: "Đầu tư cho báo chí rẻ bằng một phần nghìn đầu tư quân sự, nhưng hiệu quả gấp trăm lần" [/TD]
      [/TR]
      </tbody>[/TABLE]

      Chúng ta cần nhìn rõ vai trò của báo chí, một kênh truyền thông cực quan trọng. Đổ ra hàng tỷ USD để mua tên lửa, tàu ngầm là đúng, là cần thiết, nhưng hiệu quả chưa chắc bằng báo chí. Đầu tư cho báo chí rẻ bằng một phần nghìn đầu tư quân sự, nhưng hiệu quả gấp trăm lần.


      Tất nhiên, báo chí phải hoạt động khách quan, đúng mực, không kích động chủ nghĩa dân tộc cực đoan. Báo chí là cầu nối sức mạnh dân tộc, sức mạnh thời đại.

      - Việc chúng ta phản đối những hành động phi pháp của Trung Quốc, theo ông, đã đủ mạnh mẽ?

      Tôi cho rằng chúng ta cần phản ứng mạnh mẽ hơn với những hoạt động của Trung Quốc. Không chỉ là tuyên bố của Người phát ngôn Bộ Ngoại giao, mà phải là cấp cao hơn, Bộ Ngoại giao cần ra tuyên bố mạnh mẽ hơn. Thậm chí, chúng ta có thể ra tuyên bố từ phía Thủ tướng.

      Trung Quốc rất giỏi trong việc ‘dọn đường dư luận’ trước mỗi hành động. Đã có hàng chục ngàn bài báo của Trung Quốc nói về cái gọi là ‘Việt Nam xâm chiếm lãnh thổ Trung Quốc’.

      Trước khi Trung Quốc ngang nhiên mời thầu 9 lô dầu khí ở vùng biển Việt Nam, hàng trăm tờ báo Trung Quốc đã đưa ra hình ảnh méo mó về chúng ta.


      - Hành động phi pháp của Trung Quốc sẽ đi đến đâu, thưa Thiếu tướng?

      [TABLE="align: left"]
      <tbody>[TR]
      [TD]

      [HR][/HR]Khi thế giới đứng về Việt Nam, không ai có quyền và cũng không ai có khả năng làm gì được chúng ta.

      [/TD]
      [TD][/TD]
      [/TR]
      </tbody>[/TABLE]
      Hơn 1 triệu km2 mặt biển là ‘sổ đỏ’ mà luật pháp quốc tế cấp cho Việt Nam. Khi thế giới đứng về Việt Nam, không ai có quyền và cũng không ai có khả năng làm gì được chúng ta.


      Trung Quốc đang cư xử không đàng hoàng, họ đang tìm mọi cách trì hoãn COC (Bộ quy tắc ứng xử ở Biển Đông). Họ đang sử dụng thủ thuật bẻ đũa từng chiếc. Nếu cứ đàm phán song phương, thì có lẽ đến vài trăm năm cũng chẳng thể giải quyết vấn đề.

      Để có được COC, con đường phía trước còn nhiều chông gai mà chúng ta phải vượt qua, và tôi tin rằng chúng ta sẽ làm được. Những điều Trung Quốc đang làm chỉ càng khiến các nước xa lánh họ và đứng về phía Việt Nam.


      Trung Quốc mạnh, nhưng họ đâu phải muốn làm gì cũng được. Trong bối cảnh thế giới ngày nay, hành động nào đi ngược xu thế hòa bình, phát triển chắc chắn sẽ bị lên án.

      Thế giới ngày nay toàn cầu hóa kinh tế, không quốc gia nào có thể đứng ngoài. Kinh tế Mỹ lớn như vậy còn không thể đứng một mình, nói gì Trung Quốc.

      Chưa kể kinh tế Trung Quốc ‘đứng một chân’, phụ thuộc cực nhiều vào các nước khác. Tổng GDP khoảng 4.000 đến 5.000 tỷ USD, nhưng họ không phải là quốc gia có khả năng kinh tế vững vàng như Mỹ, Nhật, Nga.

      Trong cuộc khủng hoảng kinh tế thế giới năm 2008, nhiều học giả phương Tây nhầm tưởng Trung Quốc sẽ rút hầu bao dự trữ ngoại tệ khoảng vài nghìn tỷ USD của họ để cứu thế giới. Nhưng điều đó chưa bao giờ xảy ra. Trung Quốc chỉ lớn về số lượng và quy mô nền kinh tế, nhưng chất lượng và trình độ kinh tế còn thua xa Mỹ, Nhật.

      Văn Việt - Đỗ Hường
      (Thực hiện)

       
      1 person likes this.
      Đang tải...
    2. minhhai123

      minhhai123 Lão nông

      Bài viết:
      1.652
      Đã được thích:
      1.197
      Nghề nghiệp:
      nong dan
      Đánh bỏ mẹ trung Quốc đi chứ , sợ gì nó cứ cấp súng đạn cho anh xem mỗi ngày anh bắn 10 thằng tàu . còn nếu là b40 thì 1ngày anh thịt 1 xe quân sự của nó . tại mấy ông nhà ta sợ chết chứ anh mà nắm quyền thì anh chơi rồi . không đợi nó láo vậy đâu .
       
    3. LyHien

      LyHien Nhà nông nghiệp dư

      Bài viết:
      660
      Đã được thích:
      224
      Nghề nghiệp:
      Thương Nhân
      Không dc nóng anh ơi nóng quá là chỉ có chiến tranh mà chiến tranh thì khổ sở vô biên.cho nên tụi trung quốc nó cũng đâu dám hành động trước đâu ,nó dụ mình để mình nóng chơi nó trước đến lúc đó nó lấy cớ mà đánh mình cho dù mình đánh thắng nó đi chăng nữa nhưng sự mất mác hy sinh là không thể tránh khỏi ,
      Không biết đến lúc đó chúng ta phá sản cũng nên tại nuôi rắn bán cho nó bây giờ có chiến tranh không bán dc thì làm sao đây hihi ( tưởng tượng chút chơi nha):lol:
       
    4. TranTTuan

      TranTTuan Nhà nông nghiệp dư

      Bài viết:
      850
      Đã được thích:
      138
      Nghề nghiệp:
      Nhân viên
      Thôi đi bác, lấy yếu muốn thắng mạnh còn phải tính toán nhiều, không thôi TQ lấy cớ đập 1 phát là tan hoang luôn. Tỏ ra yếu mềm chưa chắc là mình đang mềm mà chỉ hơi yếu thôi, hehe,..
       
    5. Mục-Tử

      Mục-Tử Nông dân @ VIP

      Bài viết:
      3.144
      Đã được thích:
      4.744
      <!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:TrackMoves/> <w:TrackFormatting/> <w:punctuationKerning/> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:DoNotPromoteQF/> <w:LidThemeOther>EN-US</w:LidThemeOther> <w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian> <w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> <w:SplitPgBreakAndParaMark/> <w:DontVertAlignCellWithSp/> <w:DontBreakConstrainedForcedTables/> <w:DontVertAlignInTxbx/> <w:Word11KerningPairs/> <w:CachedColBalance/> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> <m:mathPr> <m:mathFont m:val="Cambria Math"/> <m:brkBin m:val="before"/> <m:brkBinSub m:val="--"/> <m:smallFrac m:val="off"/> <m:dispDef/> <m:lMargin m:val="0"/> <m:rMargin m:val="0"/> <m:defJc m:val="centerGroup"/> <m:wrapIndent m:val="1440"/> <m:intLim m:val="subSup"/> <m:naryLim m:val="undOvr"/> </m:mathPr></w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true" DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99" LatentStyleCount="267"> <w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/> <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt; mso-para-margin-top:0in; mso-para-margin-right:0in; mso-para-margin-bottom:10.0pt; mso-para-margin-left:0in; line-height:115%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-theme-font:minor-fareast; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-bidi-theme-font:minor-bidi;} </style> <![endif]--> Nếu cho Mỹ mướn Cam Ranh, thì trung quốc hết làm càn.. ỷ mạnh
      Hạm đội Mỹ đóng tùm lum..có nhà thầu nào dám ra khai thác..vì lí do an ninh của căn sứ…khu vực biển đông phải hoàn toàn trắng…như thế chỉ có nhà thầu thân mỹ và VN mới khai thác được thôi
      Nhưng điều này không thuận lợi tí nào vì yêu sách của cả 2 bên..mặt khác lo sợ trung quốc nổi giận nếu Mỹ mướn được Cam Ranh, tq quốc sẽ phá bằng kinh tế…nên tất cả chần chờ và bế tắc..
      Càng bế tắc tq càng có lợi vì sẽ đủ thời gian để lấn chiếm từ từ
      Trước năm 1975 N V Thiệu đã kí cho Mỹ mướn Cam Ranh 99 năm ( nhưng sau đó hiệp định Ba lê 1972 kí kết, Mỹ phải bỏ cam Ranh để tuân thủ hiệp định. ngay khi Mỹ bỏ Cam Ranh tq tấn công chiếm Hoàng Sa liền)
       
    6. Thuy-canh

      Thuy-canh Nhà nông nghiệp dư

      Bài viết:
      5.911
      Đã được thích:
      3.224
      Nghề nghiệp:
      Nông dân
      SƯ DOAN 31 CỦA TƯỚNG PHÙNG QUANG THANH ĐÁNH TAN 1 SƯ CỦA QUÂN KHU BẮC KINH TẠI CAO ĐIỂM 211, 255 NGÀY 31/5/1985

      LÃO SƠN THẢM BẠI, TÚC NHUNG SINH THĂNG QUAN

      La Gia Bình
      (TQ)
      Nguyễn Thị Anh Thư dịch ​
      [​IMG]
      Ảnh chụp từ vệ tinh: Điểm B là Cao điểm 772...

      Phamvietdao.net: Trên blog Phamvietdao.net đã giới thiệu bài viết này được dịch từ trang sau đây của Trung Quốc:
      名将粟裕之子粟戎生67军对越作战中5.31败之谜
      发表时间: 2011-02-14 03:14 作者: 罗家坪 看中国15/2/2011...

      Đã có lúc Phamvietdao.net giới thiệu trận đánh này phía Việt Nam do Sư 313 trực tiếp tác chiến; Gần đây xác minh qua Cựu chiến binh Đặng Việt Châu của Sư 356, CCB này cho biết: đây là trận do Sư 31 dưới quyền chỉ huy của Tướng Phùng Quang Thanh, lúc đó ông đang mang quân hàm cấp tá chỉ huy đã đánh tan một sư đoàn của Quân khu Bắc Kinh dưới quyền chỉ huy của Túc Nhung Sinh, con trai của Đại tướng Trung Quốc Túc Dụ...
      -Sau thảm bại ngày 31 tháng 5, quân 67 còn xảy ra một chuyện trước sau chưa từng có trong chiến tranh với Việt Nam. Một người chiến sĩ, vốn người Táo Trang [18], từ trận đánh đồi 211 may mắn được sống quay về, vào giờ ăn cơm sáng, bước vào nhà ăn sở chỉ huy quân 67, nhằm Túc Nhung Sinh mà bắn, Túc Nhung Sinh nhanh nhẹn trốn xuống gầm bàn ăn, nên không bị thương. Nhưng người cảnh vệ của họ Túc thì bị giết chết, Quân trưởng Quân 67 Trương Chí Kiên bị thương xuyên bả vai, còn mười người gồm binh lính sĩ quan đang đứng tại hiện trường cũng trúng thương...


      Đồi 211 ở chiến khu cửa khẩu Na Lạp tại tiền tuyến Lão Sơn là trận địa Quân 1 đoạt đựợc từ 11/2/1985, đến 18/5/1985 thì chuyển sang cho Quân 67 giữ và tiếp tục cố thủ trận địa này. 13 ngày sau, tức 31/5/1985, vào 5 giờ 10 phút buổi sớm, Quân khu 2 của Việt Nam đột nhiên phát động (đợt công kích) “M-1” tấn công vào Quân 67 vốn còn chưa ổn định, pháo kích mãnh liệt toàn bộ chiến trường Lão Sơn. Hỏa lực đã được chuẩn bị để tập kích liên tục suốt 45 phút.
      5 giờ 5 phút, lực lượng pháo binh của VN lại mở rộng hỏa kích, Doanh 4 Đoàn [2] 982 của quân Việt Nam chia hai đường, công kích ba đồi 211, 156, 166. Đồng thời Doanh 5 Đoàn 982 thực thi dương công [3] vào các đồi 140, 142. Binh sĩ Việt Nam dưới sự yểm trợ rất chuẩn xác của hỏa lực pháo binh, cấp tốc chiếm lĩnh các cứ điểm[4]1, 2 trên đồi 211, các binh sĩ (của TQ) có mặt trên [các cứ diểm này] hầu hết tử vong. Lí Lâm Hải, đóng tại cứ điểm 1 bị quân Việt bắt. Đây là binh sĩ duy nhất của quân đội Trung Quốc bị bắt trong thời kí “Lưỡng Sơn Luân chiến”[5]. Ban [6] trưởng Bảo Hổ Dân bỏ trận địa, chạy ven núi nấp vào các bụi cỏ mất 7 ngày rồi sau đó quay về trận địa Hữu Lân. Quân Việt có pháo kích yểm hộ nhiều lần công kích vào các đồi 140, 155, 166, đến 9 giờ 30 phút tối mới dừng tấn công. Đồi 211 không lớn, tiếp giáp với đồi 227 có quân Việt đồn trú. Trước mặt đồi 211 có bố trí ba cứ điểm, có thể nói, quân Việt đã chiếm lĩnh thành công đồi 211.
      Ngày hôm đó, Quân 67 báo cho Quân khu Côn Minh và Bộ Tổng tham mưu (Tổng tham hối) là đồi 211 vẫn còn trong tầm kiểm soát, nhưng người đương nhiệm Bộ trưởng Bộ tác chiến của Tổng Tham hối là Trung tướng Ngôi Phúc Lâm đòi hỏi trực tiếp đến Lão Sơn kiểm tra tình hình, yêu cầu Quân 67 gửi chiến sĩ từ đồi 211 đến để hỏi chuyện.
      Quân 67 thấy không còn cách nào khác, đành phải bằng mọi giá quyết đoạt lại các cứ điểm 1, 2 trên đồi 211.

      Thiếu tướng Sư trưởng Trịnh Quảng Thần của Sư 199 (sau làm đến Phó tư lệnh Quân khu tỉnh Sơn Đông mới về hưu) phản đối mạo hiểm xuất kích, cho rằng nếu cứ cố tiếp thủ trận địa thì phía ta chưa thành thục tình huống, địa điểm và tình hình bên đối phương, nên giữ quân chờ đến lúc quân ta đã thành thục. Trịnh Quảng Thần nhận định, trận chiến đầu này rất quan trọng, không đánh thì thôi đánh thì nhất định phải thắng, phải có được cơ sở là đã nắm chắc mọi thứ thì mới nên tiến hành chiến đấu. Ý kiến của ông không được chấp nhận mà còn bị Tham mưu trưởng Túc Nhung Sinh cho là “sợ đánh”, “tinh thần dao động”. Túc Nhung Sinh đến gặp Quân trưởng báo cáo việc của Sư trưởng. Quân trưởng giận dữ cắt luôn quyền chỉ huy của Sư trưởng (tức ông Trịnh), cho phép Túc Nhung Sinh vượt thẩm quyền của Sư 199, trực tiếp nắm quân quyền tổ chức Đoàn 595 thuộc Sư 199 tiến hành phản kích.
      (Lại nói thêm rằng, Túc Nhung Sinh là người mới được đề bạt lên Sư trưởng của Sư 200 được một năm, trước chiến tranh, nhờ công dẹp được mâu thuẫn ở cấp cao nên được đề bạt lên làm Tham mưu trưởng Quân 67. Chỉ vì lần này ông ta chuộng hư danh ưa dối trá [7] mà khiến cho sĩ quan binh lính của Sư 199 đi đến cảnh ngộ bi đát. Sau khi Quân 67 thảm bại, Túc Nhung Sinh bị hãm ở cương vị Tham mưu trưởng suốt 5 năm. Đến năm 1990 , bị điều sang làm Phó bộ trưởng Bộ quân vụ.
      Sau khi “Dương gia tướng” [8] thôi chức, Sở Thanh [9] nhờ cấp dưới cũ của Đại tướng Túc Dụ là Phó chủ tịch Quân ủy họ Trương, đề bạt Túc Nhung Sinh lên làm Quân trưởng đơn vị cũ của cha ông ta là Quân 24. Tháng 11 năm 1997 được đề bạt lên làm Phó tư lệnh Quân khu Bắc Kinh (chủ quản hậu cần, cơ quan, nội vụ, hoạt động đối ngoại). Năm 1999, sau 11 năm là Thiếu tướng, được phong lên hàm Trung tướng. Nghe nói, “xét đồng chí Túc Nhung Sinh, trong thực tế quá trình công tác xây dựng bộ đội và huấn luyện tác chiến, tích cực khai triển nghiên cứu khoa học, được tặng giải thưởng (Vì) Sự tiến bộ của nền khoa học quốc gia bậc hai, giải thưởng (Vì) Sự tiến bộ của khoa học quân sự bậc nhất cùng các hạng mục khen thưởng khác. Cùng hơn mười hạng mục về kĩ thuật chuyên lợi quốc gia. Đồng chí Túc Nhung Sinh cũng kiêm chức Giáo sư Đại học Quốc phòng, thành viên Hội Úy viên chuyên gia kiến thiết tự động hóa chỉ huy toàn quân”).
      1/6/1985, từ Quân 67, Túc Nhung Sinh tổ chức thành ra Doanh 1 Đoàn 595 nhằm đồi 255 tập kết rồi tìm cơ tiến hành phản kích đồi 211. Phó doanh trưởng Vương Triêu Lịch (Lao [10]) phụ trách chỉ huy toàn tuyến. Sáng sớm, gặp được trời mưa cực to, đội đột kích thứ nhất được chỉ đạo hướng về đồi 211 xuất kích. Cùng lúc, Bài trưởng Bài 2 Liên 1 Vương Trung Viễn [11] dẫn đội đột kích thứ nhì từ đồi 908 hướng về đồi 211 xuất kích. Để khỏi chịu thương vong quá lớn, bên ta dùng “chiến thuật thêm dầu [12]”, đi trước tuần tự là Đảng viên Cộng sản, Ban trưởng, rồi đến Đoàn viên thanh niên, tổ chức thành các tổ chiến đấu nhỏ, lần lượt xuất kích. Hai đội đột kích thông qua một khoảng đất trũng, đánh thẳng vào các cứ điểm 1, 2 của đồi 211. Vào lúc đó, bọn quân Việt trên đồi phát hiện đội đột kích của bộ đội ta, ngay lập tức khai hỏa. Quân Việt ở trên cao hướng xuống, nhả đạn về phía quân ta. Đạn bay dày như mưa thoáng chốc đã tới, đồng thời chúng gọi pháo binh đến tiến hành dùng hỏa lực phong tỏa đoạn đường xung kích của quân ta, trong khi đó pháo binh ta cũng nhằm đồi 211 pháo kích gây áp lực.
      Trước mặt đồi 211, 255, pháo binh hai bên dồn thành một khối, đạn xả như mưa. Trên con đường xung kích bùn lầy, hai Phó ban trưởng bị bắn trúng chết tại trận. Dưới chân đồi 211 có khối đá cao 5m, ở đó chết hơn mười người của các đội đột kích, máu tươi hòa với mưa tạo thành một vũng lầy, còn những thây chết đang cứng lại thì mưa tẩy rửa hết (máu). Khối đá này cách cứ điểm 3 của đồi 211 do quân Trung Quốc cố thủ khoảng 15m. Những người còn sống chỉnh lại đội nghũ rồi từ cứ điểm 3 xuất kích hướng về cứ điểm 1, 2. Tại vùng tiếp nối trận địa 227 có quân Việt đóng với đồi 211, từ hai phía (quân đột kích) giáp công thành một khối. Sau một hồi chiến đấu thảm khốc kịch liệt, cứ điểm 1,2 đã được quân ta chiếm lại, quân Việt đóng trước mặt trận địa 227 lập tức tăng viện. Liền đó, đội đột kích vừa chiếm được cứ điểm 1 và 2 của đồi 211 liền bị bao vậy. Do hai bên lực lượng quá chênh lệch, đội đột kích bị ép vào thế hạ phong.
      May sao còn 8 người quay về cứ điểm 3, trong số đó có 5 người đã bị thương. Hỏa lực của quân Việt vẫn rượt theo rất rát, đường thông từ đồi 255 đến đồi 211 bị phong tỏa hoàn toàn, mà quân tăng viện vẫn chưa thấy kéo đến. 8 người của ta ở phía trên không kéo xuống dưới được, sau mấy ngày cầm cự ngoan cường tại cứ điểm 3 đồi 211, năm người bị thương lần lượt tử vong. Trong đợt đụng độ sau đó, ở khối đá lớn phía trước cứ điểm 1, quân Việt đã treo ngược xác một người lính Trung Quốc để thị uy. Sau đó quân ta tra xét biết được rằng người bị phơi thây ấy là Phó liên [13] trưởng Giả Kha của Liên 1 Đoàn 595. Hành động này của quân Việt đã kích động lửa giận của cấp chỉ huy. Vậy là, hết một lượt đầu đội đột kích đã ngã xuống, thì lại đến lượt đội đột kích khác tiếp tục, trước sau (cấp trên) liên tục chỉ đạo cho Quân 67 yêu cầu bộ đội không được tiếc bất kỳ giá nào, nhất định công kích đồi 211.
      Tại điện đài 861, không ngừng nghe tiếng bộ đội Trung Quốc xung phong để chiếm lĩnh lại các cứ điểm 1 và 2, nhưng sau mỗi đợt xung kích đó, đại bộ phận bộ đội không hy sinh thì cũng trọng thương. Trong khoảng thời gian đó, hỏa lực pháo kích của hai bên che trùm hai đồi 255, 211, cùng với âm thanh gầm xé của đạn pháo, đội xung kích hết lượt này đến lượt khác tràn lên. Hỏa lực thực quá ư mãnh liệt, mà quân Việt ở trên đồi 211 có lợi thế là từ cao đánh xuống thấp, thành thử phần nhiều quân đột kích phát động xung phong mà không sao tiếp cận được đồi 211, đành ngã xuống dưới trời mưa đạn. Tính ra, Liên 3 tổ chức 3 đội xuất kích xung phong lên phía trên, đến hôm sau, chỉ còn sống 2 người. Để bảo đảm trước khi Bộ trưởng Bộ tác chiến Ngôi Phúc Lâm đến nơi (sẽ có chứng cứ là) đã chiếm được đồi 211, đến thời khắc quyết định, ba vị Phó doanh trưởng được phái đi tăng viện của đoàn 595, dưới mệnh lệnh “không được tiếc bất cứ giá nào, phải thu lại đồi 211, có ba vị Phó tống lí [14] ở Trung Nam Hải đang đợi tin thắng trận của ta đó” của Tham mưu trưởng Quân 67, đã mang cả những người lính liên lạc [15] cuối cùng lên tận đỉnh núi.
      Từ mùng 2 thàng 6 đến ngày 11 tháng 6, sau 10 ngày hỏa lực pháo binh của 2 bên tập kích mãnh liệt, đội đột kích của bộ đội ta căn bản không có cách nào tiếp cận đồi 211. Nhưng vị chỉ huy vẫn phái bộ đội tiến lên. Trong tình cảnh không thể đoạt lại đồi 211, Quân 67 vẫn không tiếc bất cứ giá nào ném một lượng lớn binh sĩ đạn dược vào nhằm đoạt lại đồi cho bằng được. Trong trận này, do bị hỏa lực pháo binh cực kì mạnh mẽ của quân Việt phong tỏa, ta không có cách nào chở thi thể của những người tử vong tại trận về được, cảnh tượng thây chết đầy đồng cực kì thê thảm. Quân 67 lại ra mệnh lệnh tối hậu, bằng mọi giá phải lấy được xác binh sĩ trận vong về, do đó Sư 199 lại tiến hành vài đợt công kích với tính chất yểm hộ. Đến ngày chiến đấu thứ 11, Đoàn 595 Sư 199 Quân 67 tổn thất nghiêm trọng: 2 doanh bị quân Việt phá vỡ, các thiết chế đoàn-liên hoàn toàn bị phá, 3 Liên của Đoàn 597 vốn là đội dự bị đến tăng viện cho đoàn 595 đã bị tổn thất nghiêm trọng trong những đợt tiến công không có chút hy vọng thắng lợi. 120 tướng sĩ của đội đột kích vĩnh viễn nằm lại trên đồi 211, còn những người bị thương nặng và nhẹ thì không xiết kể. Trong khoảng trăm hang hốc phụ cận đồi 211, các chiến sĩ bị thương của các đội đột kích bên ta tạm trú lại, nhưng lúc dó bên ta không biết họ đang kiên trì chờ các Bác sĩ của ta đến cứu chữa. Sau đợt chiến đấu này, các chiến sĩ có thể tự mình quay về địa điểm xuất phát mười phần chẳng được lấy một….
      Cả Đoàn 595 đã mất hết năng lực chiến đấu, không thể tiếp tục chấp hành nhiệm vụ tác chiến được nữa, bị điều khỏi tiền tuyến để chỉnh đốn. Để thay thế cho Đoàn 595, Quân khu Tế Nam ở Sơn Đông đã cấp tốc tổ chức lập Đoàn 598 (3 Doanh là từ Đoàn 598, Đoàn 599 và đoàn 600, còn liên pháo binh trực thuộc thì từ Sư 76).
      Trong chùm bài: Thử nhận diện đối tác tác chiến lược, tiềm ẩn của chúng ta:

      -MỘT VÀI NHẬN DIỆN VỀ CHỦ NGHĨA BÀNH TRƯỚNG BÁ QUYỀN ĐẠI HÁN ( Phần 1 )
      -MỘT VÀI NHẬN DIỆN VỀ CHỦ NGHĨA BÀNH TRƯỚNG BÁ QUYỀN ĐẠI HÁN ( Phần 2 )

      -SỰ LÁO XƯỢC CỦA PHÍA TRUNG QUỐC TRONG VIỆC ĐẶT ĐIỀU KIỆN TIÊN QUYẾT CHO VIỆC XÂY DỰNG "BỘ QUY TẮC ỨNG XỬ BIỂN ĐÔNG" ?
      -CHIẾN LƯỢC BẢO VỆ TỔ QUỐC VÀ ĐỐI TÁC TÁC CHIẾN CHIẾN LƯỢC, TIỀM ẨN CỦA QUÂN ĐỘI VIỆT NAM ?

      -TBT LÊ DUẨN:CHUẨN BỊ ĐỐI PHÓ VỚI 1,5 TRIỆU QUÂN XÂM LƯỢC; ĐẠI TƯỚNG VĂN TIẾN DŨNG: SAO LẠI KHÔNG NGHĨ TRUNG QUỐC SẼ TỐT VỚI TA ?
      -BĂN KHOĂN CỦA NHỮNG NGƯỜI LÍNH GIÀ ĐẦU BẠC VỀ ĐỐI TÁC TÁC CHIẾN LƯỢC CỦA QUÂN ĐỘI TA ? ...
      -TƯỚNG LÊ DUY MẬT, TƯ LỆNH TRƯỞNG MẶT TRẬN HÀ GIANG 1984-1984: KHÔNG ĐƯỢC LÃNG QUÊN MỘT CUỘC CHIẾN TRANH ( Phần 4 )...
      -TƯỚNG LÊ DUY MẬT, TƯ LỆNH TRƯỞNG MẶT TRẬN HÀ GIANG 1984-1988: KHÔNG ĐƯỢC LÃNG QUÊN MỘT CUỘC CHIẾN TRANH ( Phần 3 )
      TƯỚNG LÊ DUY MẬT, TƯ LỆNH TRƯỞNG MẶT TRẬN HÀ GIANG NĂM 1984-1988: KHÔNG ĐƯỢC LÃNG QUÊN MỘT CUỘC CHIẾN TRANH ( Phần 2 )
      - TƯỚNG LÊ DUY MẬT TƯ LỆNH TRƯỞNG MẶT TRẬN HÀ GIANG NĂM 1984-1988: KHÔNG ĐƯỢC LÃNG QUÊN MỘT CUỘC CHIẾN TRANH (Phần 1 ) ...
      -TRUNG QUỐC BẮT ĐẦU ĐÁNH TA TỪ LÚC NÀO ?
      -TRUNG QUỐC CÓ CÒN LÀ MỘT QUỐC GIA CỘNG SẢN ?
      -4 ĐẶC ĐIỂM LỚN CỦA CUỘC CHIẾN TRANH CHỐNG TRUNG QUỐC...
      _MỘT BÀI THƠ THEO CHÂN LÍNH LÊN CHỐT HÀ GIANG, ÁM ẢM HỌ GẦN BA CHỤC NĂM CHƯA BIẾT TÊN TÁC GIẢ ?
      -ĐẠI TÁ QUÁCH HẢI LƯỢNG: TỪ NĂM 1979 TRUNG QUỐC ĐÃ PHÂN HÓA ĐƯỢC ĐỘI NGŨ CÁN BỘ CAO CẤP CỦA VIỆT NAM
      -BÁO TÀU " NÂNG BI " HAY RĂN ĐE TƯỚNG NGUYỄN CHÍ VỊNH ?
      -TRUNG QUỐC TREO GIẢI 4 VẠN TỆ CHO MỖI "CÁI ĐẦU" SĨ QUAN QUÂN ĐỘI VIỆT NAM; CHUYỆN BẮT THÁM BÁO TRUNG QUỐC
      -CỬA KHẨU THANH THỦY SỚM BỊ ĐÁNH PHÁ ÁC LIỆT VÀ SỚM RƠI VÀO TAY TRUNG QUỐC...
      -CTHCCB VỊ XUYÊN LỤC ĐỨC CHUNG: TRUNG QUỐC ĐÃ ĐÁNH TAN 1 TIỀU ĐOÀN CỦA TA NĂM 1986-DỊP ĐẠI HỘI ĐẢNG VI NHƯ THẾ NÀO ?
      -DIỄU VÕ DƯƠNG OAI Ở BIỂN ĐÔNG ĐỂ “ CHỐNG LƯNG” CHO NHÓM LỢI ÍCH THÂN TRUNG QUỐC TẠI VIỆT NAM...
      -TỪ THỜI NHÀ NGUYỄN, "KHOÁNG TẶC " NHÀ THANH ĐÃ VÀO ĐÃ VÀO CƯỚP PHÁ, CHÉM GIẾT BỪA BÃI DÂN TA TẠI VÙNG HÀ GIANG
      -TÙY VIÊN QUÂN SỰ ĐẠI SỨ QUÁN VN TẠI BẮC KINH ĐẠI TÁ QUÁCH HẢI LƯỢNG NHỚ VỀ MỘT VÀI KỶ NIỆM CŨ

      Xem xét địa hình mà nói, đồi 211 chả có giá trị quân sự gì, nhưng vì đồi 211 là do Quân 67 tiếp nhận từ tay Quân 1 giao lại, nên thủ trưởng Quân 67 cho rằng không thể để mất được, thế là hết lần này đến lần khác đem số lượng lớn binh sĩ đẩy vào trận địa pháo kích của quân Việt, đó là nguyên nhân chính dẫn đến thua trận mất người ngày 11 tháng 6 vậy. Khi tin tức Đoàn 595 Sư 199 Quân 67 đánh đồi 211 thất lợi truyền ra ngoài, quân đội cả nước náo loạn cả lên! Nhưng đối với những chiến sĩ của Đoàn 595 tử vong trong chiến đấu ngày đó, cái nỗi tiếc hận còn để lại không chỉ đến thế mà thôi, bởi vì đối với những tướng sĩ đã tận trung báo quốc đó, đại bộ phận sau đó lại không được hưởng những vinh dự thích đáng. Trong danh sách mà Quân khu Tế Nam phong tặng danh hiệu anh hùng [16] bậc 1, bậc 2 và liệt sĩ công lao bậc 1 cho khoảng 100 bộ đội “luân chiến” [17], ngoại trừ Giả Kha ra, cũng ít thấy tên những sĩ quan binh lính của Đoàn 595 hy sinh trong ngày 11 tháng 6.
      Toàn Sư 199, từ trên xuống dưới, đối với các thủ trưởng của Quân 67 cực kì phẫn nộ. Có một lần cán bộ chiến sĩ đã liên danh làm cáo trạng, báo lên Tổng bộ Quân ủy, chỉ trích Tham mưu trưởng quân 67 không nghe ý kiến của bộ đội, chỉ biết bàn việc binh trên giấy, gây nên tổn thất nghiêm trọng cho bộ đội trong chiến đấu. Tổng bộ trước sau lần lượt phái Bộ trưởng Bộ huấn luyện quân là Thạch Hiệp và một số người khác đến điều tra. Sau khi điều tra, khẳng định rằng tuyệt đối không phải lãnh đạo sư 199 sợ chiến đấu, mà do lúc đó thủ trưởng Quân 67 phán đoán không chính xác tình hình địch ta, chỉ huy vượt cấp, sau khi thất bại lại đổ trách nhiệm xuống cấp Sư, về lí không đúng, đối với Quân 67 cần phê bình nghiêm khắc. Túc Nhung Sinh lúc này cảm thấy mình rất là mất mặt, liền dẫn quan chức (cấp Quân) của quân 67 lui về quân Bộ. Sư trưởng Sư 199 Trịnh Quảng Thần được khôi phục quyền chỉ huy, những trận chiến sau này, đều do bộ phận (lãnh đạo cấp Sư) của Sư 199 tự tổ chức chỉ huy.
      Trịnh Quảng Thần tổ chức cho Sư 199 làm quen với chiến trường, làm quen với các đặc điểm về cách thức chiến đấu của quân Việt đối địch, chỉnh lí bộ đội, tủy thời triển khai phương pháp huấn luyện có mục tiêu cụ thể. Cứ thế ba tháng liền, đến mùng 8 tháng 9, Phó liên trưởng Liên trinh sát là Nguyên Minh, Phó chỉ huy là Hạ Quang Minh đã lấy17 người tổ chức thành đội đột kích, phát động tập kích ngay giữa ban ngày, vào mười giờ sáng men cứ điểm 3 bên trái sang trèo qua một đoạn vách núi lên cứ điểm 2 do quân Việt chiếm lĩnh, giết được 7 người lính Việt đóng trên đồi 211, đổi lại bên ta chỉ có hai người bị thương nhẹ. Sau đó quân Việt pháo kích trả thù, kết quả Phó liên trưởng Nguyên Minh mắt trái bị thương thành mù, hai vị Ban trưởng của đội đột kích bị thương, hy sinh trên đường đưa về trạm y tế cấp cứu.
      [​IMG]
      Sau thảm bại ngày 31 tháng 5, Quân 67 còn xảy ra một chuyện trước sau chưa từng có trong chiến tranh với Việt Nam. Một người chiến sĩ, vốn người Táo Trang [18], từ trận đánh đồi 211 may mắn được sống quay về, vào giờ ăn cơm sáng, bước vào nhà ăn sở chỉ huy Quân 67, nhằm Túc Nhung Sinh mà bắn, Túc Nhung Sinh nhanh nhẹn trốn xuống gầm bàn ăn, nên không bị thương. Nhưng người cảnh vệ của họ Túc thì bị giết chết, Quân trưởng Quân 67 Trương Chí Kiên bị thương xuyên bả vai, còn mười người gồm binh lính sĩ quan đang đứng tại hiện trường cũng trúng thương.
      Cả hiện trường náo loạn, tất cả đều cho rằng đây là đội đặc công mà bên Việt Nam phái sang thâm nhập đánh úp, mấy ngày sau mà chưa làm rõ được đầu đuôi là chuyện gì. Mà người chiến sĩ ấy cũng an toàn trở về từ hiện trường. Mấy ngày sau, mới phát hiện anh ấy đã tự sát tại hầm nước phía sau sở chỉ huy Quân 67. Trong lòng còn ôm ngọn súng, do đã qua một thời gian dài nên xác đã bốc mùi. Thế là (sự việc xảy ra ở) Quân 67 lại một lần nữa bị thông báo trong toàn quân.
      Sau khi sự việc phát sinh, Quân ủy trung ương, Bộ Công an, Bộ An ninh Quốc gia và Quân khu Tế Nam liên tiếp phái người đến Quân 67 điều tra nguyên nhân sự việc. Trương Chí Kiên đang nằm viện, phải chịu việc điều tra, khóc mà nói rằng: “Tôi chưa bao giờ nghĩ đến nông nỗi quân của mình lại cầm súng bắn vào Quân trưởng của họ như vậy!”
      N.T.A.T.
      * Nguồn:名将粟裕之子粟戎生67军对越作战中5.31败之谜
      发表时间: 2011-02-14 03:14 作者: 罗家坪 看中国15/2/2011
      [1] Quân là đơn vị ở trên “sư”
      [2] “Doanh” tức Tiểu đoàn, “Đoàn” tức Trung đoàn
      [3] Nghĩa là triển khai mũi tấn công phụ để quân địch không biết chủ lực và phương hướng tiến công chính ở đâu mà tập trung quân lực
      [4] Nguyên văn: Tiêu vị
      [5] TQ goi giai đoạn chiến đấu với VN từ 84 đến 89 như vậy
      [6] Ban tương đương với tiểu đội
      [7] Nghuên văn “độ kim” tức “mạ vàng”, ý chỉ viẹc ông này chạy theo thành tích bề ngoài
      [8] Là một dòng họ sinh ra nhiều danh tướng đời Tống, ở đây chỉ Dương Thượng Côn. Năm 1992-1993 ông thôi giữ các chức vụ Ủy viên Cục chính trị Trung ương, Chủ tịch nước Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa, phó Chủ tịch thứ nhất quân ủy trung ương
      [9] Phu nhân Đại tướng Túc Dụ
      [10] Chữ có hai âm đọc
      [11] Chỗ này ghi “Nhất liên nhị bài trưởng Vương Trung Viễn”. Bài là đơn vị ngay dưới Liên, Bài tương đương Trung đội.
      [12] Thiêm du chiến thuật
      [13] Liên, tức là tương đương với Đại đội
      [14] Tổng lí tương đương Thủ tướng
      [15] Nguyên văn: thông tấn viên
      [16] Nguyên văn: “Anh mô”
      [17] Tức viết tắt của “Lưỡng sơn luân chiến”, xem ở trên
      [18] Thành phố Táo Trang, thuộc tỉnh Sơn Đông
      Nguồn: pagewash.com
      Được đăng bởi bvnpost Lão sơn thảm bại, Túc Nhung Sinh thăng quan
      at 4/11/2011 06:49:00 AM
      Nguyễn Thị Anh Thư dịch
      Được đăng bởi Nhà văn Phạm Viết Đào vào lúc Thứ bảy, tháng bảy 21, 2012
       

    Chia sẻ trang này

    Đang tải...
    Đang tải...